excuse for prosecution — предлог [повод] для привлечения к уголовной ответственности;
to excuse an offence — служить извинением, оправданием для совершённого преступления;
without lawful excuse — без законного тому оправдания
Смотреть больше слов в «Англо-русском юридическом словаре»
[ɪks`kjuːsˏ ɪks`kjuːz]извинение, реабилитациясожалениеписьменное уведомление о невозможности присутствоватьповод, предлог, причина; оправдание, объясне... смотреть
excuse: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 reason givenADJECTIVE ▪ perfect, wonderful ▪ excellent, good, great, legitimate, valid ▪ convincing, d... смотреть
1. [ıkʹskju:s] n1. извинениеthere is no excuse for it - это непростительноgive them my excuses - извинитесь перед ними за меняI owe you every excuse fo... смотреть
1. {ıkʹskju:s} n 1. извинение there is no ~ for it - это непростительно give them my ~s - извинитесь перед ними за меня I owe you every ~ for my be... смотреть
excuse 1. [ıkʹskju:s] n 1. извинение there is no ~ for it - это непростительно give them my ~s - извинитесь перед ними за меня I owe you every ~ for... смотреть
excuse 1. n [ɪkˊskju:s] 1) оправда́ние;in excuse of smth. в оправда́ние чего́-л. 2) извине́ние;ignorance of the law is no excuse незна́ние зако́на не ... смотреть
excuse: translationSynonyms and related words:abject apology, absolution, absolve, acknowledgment, acquit, acquittal, acquittance, alibi, alibi out of,... смотреть
excuse: übersetzungɛkskyzf1) Entschuldigung f, Verzeihung f faire des excuses — sich entschuldigen2) (justification) Ausrede f, Vorwand m, Verteidigung... смотреть
1. [Ў°©'°іѓ©, ў°©'°іѓ©] excuse.wav сущ. 1) а) извинение, реабилитация (for) to make (up) an excuse for — извиняться за to accept an excuse — принимать извинение to reject an excuse — отвергать / не принимать извинение, не простить Syn: alibi, apologia, apology, pardon б) мн. сожаление (о чем-либо несделанном) в) письменное уведомление о невозможности присутствовать (где-л.) 2) повод, предлог, причина; оправдание, объяснение to find excuse — искать отговорку an acceptable, good excuse — уважительная причина convincing excuse — убедительная причина feeble, flimsy, lame, poor, weak excuse — плохая отговорка glib excuse — благовидный предлог plausible excuse — правдоподобная причина ready-made excuse — готовая отговорка unacceptable excuse — неприемлемая отговорка valid excuse — веская причина an excuse for being late — причина опоздания Syn: pretext, justification, reason 2. [Ў°©'°іѓЄ] гл. 1) а) извиняться, просить прощения excuse me! — извините!, виноват! б) оправдываться, искать оправдания Syn: pardon, condone, forgive 2) а) освобождать (от работы, обязанности) We must ask you to excuse us from sending you a quotation. — Мы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложение. б) уйти, покинуть помещение (с чьего-либо позволения) He excused the class. — С позволения (преподавателя) он ушел с урока. 3) оправдывать, извинять, объяснять Nothing can excuse such neglect. — Ничто не может служить оправданием такой небрежности. Syn: justify... смотреть
f1) извинение; оправдание; отговоркаfaire [fournir] des excuses — извиняться, приносить извиненияfaites excuse! разг. — простите!, извините!je vous fai... смотреть
1) вибачення; відмовка; поважна причина; привід; обставина, що виправдує (або звільняє від відповідальності); звільнення (від зобов'язання, відповідал... смотреть
f 1) извинение; оправдание; отговорка faire {fournir} des excuses — извиняться, приносить извинения faites excuse! разг. — простите!, извините! je vou... смотреть
excuse: übersetzung excuse1 v 1. entschuldigen; 2. befreien excuse2 1. Entschuldigung f; 2. Ausrede f
1) вибачення; відмовка; поважна причина; привід; обставина, що виправдує (або звільняє від відповідальності); звільнення (від зобов'язання, відповідальності); слугувати виправданням; слугувати підставою для звільнення (від зобов'язання, відповідальності) 2) вибачати; виправдовувати; звільняти (від відповідальності, зобов'язання) • excuse from serving the remainder of the sentence — звільняти від відбування решти терміну покарання excuse oneself from any responsibility — ухилятися від відповідальності excuse an offenceexcuse an offenseexcuse for prosecutionexcuse for discriminationexcuse from dutyexcuse from testifyingexcuse oneself... смотреть
• I forgot isn't a good one • My alarm didn't go off, e.g. • My printer broke, for example • The dog ate my homework, e.g. • The dog ate my homework, ... смотреть
• Excuse my French (my language) - Из песни слова не выкинешь (И)• Idle folks lack no excuses - Лодырь всегда найдет причину, лишь бы не работать (Л), ... смотреть
excuse: translation excuse UK US /ɪkˈskjuːs/ noun [C] US (UK sick note) HR ► a letter from a doctor saying that someone is too ill to go to work
1. v1) вибачати; прощати2) звільняти (від обов'язку)3) служити виправданням2. n1) пробачення, виправданняin excuse of smth. - на виправдання чогосьmak... смотреть
1. nоправдание; повод; предлог; отговорка- excuse for aggression2. v1) служить оправданием 2) освобождать (от обязанности, работы)
f 1) извинение 2) основание освобождения (от чего-л.) • excuse absolutoireexcuse atténuanteexcuse atténuante de minoritéexcuse atténuante de provocationexcuse du dénonciateurexcuse de minoritéexcuse de l'obéissance hiérarchiqueexcuse officielleexcuse de provocationexcuse des rebelles repentants... смотреть
I n 1. виправдання 2. привід; відмовка - ~ for aggression привід для агресії II v 1. бути/ служити виправданням 2. звільняти (від обов'язків, роботи) - to be excused by law знайти юридичне виправдання - to excused from (doing) smth. бути звільненим від чогось... смотреть
f excuse honnête la belle excuse se confondre en excuses demander excuse faire excuses prendre excuse faites excuses!
v. извинять, прощать, служить оправданием, находить оправдание, оправдывать, служить извинением, освобождать
transcription, транскрипция: [ ̘. ̈n.ɪksˈkju:s ] освобождать (от налога, обязанности) ; ~ tax excuse ;
̘. ̈n.ɪksˈkju:sосвобождать (от налога, обязанности)
извинение, оправдание отговорка, предлог освобождение (от обязанности)
n. извинение, оправдание, отговорка, предлог, освобождение
освобождать (от налога, обязанности) ; ? tax excuse ;
пробачати, пробачення, звільнення, звільняти
(v) простить; прощать
(n) извинение
освобождать
извинение
основание освобождения от наказания
= excuse an offense слугувати вибаченням (виправданням) вчиненого злочину
= excuse an offense слугувати вибаченням (виправданням) вчиненого злочину
= excuse an offence
= excuse an offence
обстоятельство, смягчающее ответственность (обязательно учитываемое судом)
недостижение уголовно-правового совершеннолетия как обстоятельство, смягчающее ответственность
неправомерные действия потерпевшего как обстоятельство, смягчающее ответственность лица, совершившего уголовное правонарушение
освобождение от ответственности лица, действовавшего по приказу вышестоящего начальника
ссылка на недостижение уголовно-правового совершеннолетия
ссылка на неправомерные действия потерпевшего от преступления
освобождение от ответственности за участие в банде добровольно сдавшихся членов банды
освобождение от ответственности соучастника некоторых преступлений, добровольно заявившего о случившемся
извинительная причина для; извинение за
повод для агрессии
повод для агрессии
привід для дискримінації; виправдання дискримінації
привід для дискримінації; виправдання дискримінації
привід для притягнення до кримінальної відповідальності
привід для притягнення до кримінальної відповідальності
звільняти від обов'язку; військ. звільняти від несення служби
звільняти від обов'язку; військ. звільняти від несення служби
освободить от несения службы
звільняти від давання свідчень
звільняти від давання свідчень
уважительная причина (неявки, невыполнения)
n 1) пробачення, вибачення; make my ~s попросіть пробачення за мене; there is no ~ for it це непробачно; 2) виправдання; in ~ на виправдання; this is no ~ це не може бути виправданням; without good ~ без поважної причини; 3) привід; відмовка; lame (poor, thin) ~ непереконлива відмовка; an ~ for aggression привід для агресії; 4) звільнення (від обов'язку).... смотреть
v 1) вибачати, прощати; ~ me! вибачте!, даруйте!; please ~ my interruption вибачте, що я вас перериваю; ~ my coming late вибачте за спізнення; please ~ the delay просимо вибачити нас за затримку; 2) бути виправданням; it does not ~ her це її не виправдовує; 3): to ~ oneself вибачатися; просити пробачення; виправдуватися; 4) звільняти (від обов'язків, роботи); he asked to be ~d from the lesson він попросив відпустити його з уроку; 5) усунути (когось), виставити (за двері).... смотреть